Сб. Май 4th, 2024

Чистый понедельник: что нужно сделать в этот день

Чистый понедельник – начало Великого поста.

Фото: pixabay.com

Первый день Великого поста именуется Чистым понедельником. В Русской православной церкви это название, подчеркивающее стремление провести первый день поста в чистоте, не каноническое, хотя в некоторых других поместных православных церквях, например в Элладской, оно официальное, церковное.

Тема Чистого понедельника затрагивается и Ветхим Заветом, чтение которого с этого дня начинается во всех храмах с Книги пророка Исаии, призывавшего:

«Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло; научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову. Тогда придите – и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю; если будут красны, как пурпур, – как волну убелю». (Ис. 1:16-18)

В Чистый понедельник во время первого великопостного повечерия начинается чтение Великого покаянного канона святого Андрея Критского, состоящего из 250 тропарей (строф) и считающегося самым длинным из существующих канонов.

По мнению протоапесвитера Александра Шмемана, этот канон «можно описать как покаянный плач, раскрывающий нам всю необъятность, всю бездну греха, потрясающий душу отчаянием, раскаянием и надеждой».

По церковному Уставу Великий канон читается только во время Великого поста: на великом повечении понедельника, вторника, среды и четверга 1-й недели – по частям и на утрене четверга 5-й недели – полностью (эту службу, во время которой читается также житие преподобной Марии Египетской, называют еще «Марьиным стоянием»).

Великое повечерие с чтением канона Андрея Критского на Руси издавна именуется ефимон (или мефимон – своеобразная транслитерация греческого «с нами»). Такое название служба получила потому, что на ней два хора попеременно поют фразы из стихов 8-й и 9-й глав Книги пророка Исаии с припевом: «Яко с нами Бог». А поскольку на Руси митрополитами до середины XV века были греки и отдельные песнопения исполнялись на древнегреческом, в том числе и «Яко с нами Бог», русские всю службу стали называть «мефимон» или «ефимон».

По материалам РИА Новости